新 聞 稿 中國國民黨文化傳播委員會 110.4.15
國民黨:馬政府多安排外賓訪在野政黨,蔡政府做到了嗎?
中國國民黨今(15)日表示,針對國外訪賓或訪問團來台,馬英九執政時期會盡量安排拜會朝野政黨或相關智庫,讓國際間能了解台灣多元的聲音與意見;但蔡英文執政之後,安排國外訪賓或訪問團拜會在野政黨的行程少之又少,通常需要訪賓特意要求,政府單位才進行安排,在此侷限下,國際社會無法接收台灣真正民意,難道蔡英文政府不需要檢討改善嗎?
有關這次美國訪問團與朝野立委的會面,國民黨指出,受邀參加的國民黨立委陳以信已經清楚說明,他是以個人身分接受AIT邀請,不是代表國民黨,事前也不知道此次會面有重要的美國訪問團成員。國民黨強調,此國會議員的會面與政黨交流的性質完全不同,根本不能相提並論,民進黨故意以此類比,根本是轉移焦點、刻意誤導。
國民黨強調,台灣外交處境艱困的情況下,國際關係的推展是朝野應該共同努力的方向。馬英九執政時皆會盡量安排朝野政黨接觸機會,例如規劃相關外賓拜會民進黨中央黨部或其週邊智庫,讓國際友人也能傾聽主要在野黨的意見,但蔡英文政府上任後,明顯將外賓集中安排在行政部門,各在野黨的拜會少之又少。國民黨強調,國外訪賓拜會政府單位,不代表可以了解台灣主要反對黨或多元社會的聲音。
國民黨呼籲民進黨及蔡英文政府,讓台灣廣泛、多元的聲音傳遞出去,才能突顯出台灣民主價值的真諦,若利用掌控的行政資源,侷限了台灣對外展示民主的機會,這才是反民主的作為。
Tsai
Administration did not arrange for any foreign guests to visit the opposition
parties
On April 15th, the Kuomintang (KMT) indicated
that when Ma Ying-jeou (馬英九) was in power, his administration would make an
effort to arrange for foreign delegations to visit opposition parties and
related think tanks. Ma believed that the different voices in Taiwan should be
heard on the international stage through this arrangement. However, after Tsai
Ing-wen (蔡英文) became president, she rarely allows foreign guests or organizations
to visit opposition parties in Taiwan. Most of the time, the Democratic
Progressive Party (DPP) administration would only arrange a meeting if the
guests specifically requested to do so. Under this limitation, the
international society couldn’t hear the diverse voices from Taiwan, and the Tsai
Administration should reflect on this mistake.
In response to a meeting with the recent US
delegation arranged by the American Institute in Taiwan (AIT), the KMT pointed
out that legislator Charles Yi-Hsin Chen (陳以信), who was invited to the meeting, emphasized
that he had only received the invitation as an individual, not as a representative
of the KMT, adding that he didn’t know beforehand that some influential
American politicians would join the meeting. The KMT emphasized that the foreign
visitors’ meeting with legislators is different from their contacts with Taiwan’s
political parties, and the DPP’s explanation was intended to mislead the public
on purpose.
The KMT pointed out that both the ruling party
and the opposition parties should promote international relations together
under the complex diplomatic situation. During the then-president Ma’s
Administration, the government arranged as many opportunities as possible for main
political parties to exchange views with foreign delegations. For example, they
scheduled foreign guests to visit the DPP headquarters to understand their
opinions. In contrast, the Tsai Administration always arranges for foreign
delegation to visit the administrative agencies instead of the opposition
parties. The KMT stressed that foreign delegations visiting the government make
it difficult for international society to understand the diversity of Taiwanese
opinions.
The KMT believes that the DPP and the Tsai
Administration should let other voices be heard to accentuate the value of
democracy in Taiwan. As long as the DPP monopolizes governmental resources, Taiwan
has lesser and limited opportunities to demonstrate our democratic values.
(This is an
abridged version of an official KMT Chinese language press release.)